• Principal
  • Autre
  • Le type qui a inventé la langue de Thrones dit que nous avons mal prononcé Khaleesi

Le type qui a inventé la langue de Thrones dit que nous avons mal prononcé Khaleesi

Quel Film Voir?
 
>

On dirait que nous avons tous besoin de rafraîchir nos langages fantastiques.



Bien que George R.R. Martin ait créé les personnages, les cultures, la géographie, la politique et fondamentalement tout ce qui entre dans les HBO Le Trône de Fer , il n'a pas créé la plupart des langues étrangères parlées par les personnages de la série. Alors que Martin a imaginé quelques mots en dothraki (la langue parlée par le mari décédé de Daenerys, Khal Drogo, et son peuple, qui est maintenant le peuple de Dany) et en haut valryian (la langue parlée par l'ancienne civilisation de Valyria, que Daenerys a laissé lâche avec à la fin de l'épisode de dimanche dernier, 'Et maintenant sa montre est terminée'), la plupart des mots étrangers prononcés dans la série sont venus de l'esprit de David J. Peterson, l'expert en linguistique et fondateur de la Société de création linguistique qui est monté à bord il y a longtemps lorsque l'épisode pilote de Trônes a été filmé pour étoffer un vocabulaire complet et une structure grammaticale pour le dothraki, et plus tard à la fois le haut et le bas valyrien (le genre de valyrien parlé par le maître des esclaves immaculé Kraznys).

que se passe-t-il quand on rêve de son ex

Peterson a créé près de 4 000 mots en dothraki, des insultes aux adverbes et tout le reste, il connaît donc la langue mieux que George R. R. Martin ne le pourrait jamais. Et selon lui, nous sommes tous dire le titre de Dany - 'Khaleesi' - mal. Selon lui, nous mettons l'accent sur la mauvaise syllabe, et le son de la voyelle du milieu est censé être complètement différent. À la place deka-LEE-see', devrions-nous direKHAH-lay-see.'







Pouah. Dieu. Ce n'est pas comme ça que ça doit sonner, a déclaré Peterson. Le changement de voyelle me dérange.

ça vient la nuit des médias de bon sens

Alors pourquoi avons-nous tous, y compris les acteurs de la série, dit un mot dans le mauvais sens depuis trois ans? Selon Peterson, les showrunners sont à blâmer.

«Les producteurs ont décidé qu'ils préféraient l'inverse. Ils pensaient probablement que la plupart des gens le prononçaient de cette façon de toute façon, ce qui est vrai.

Sa désapprobation de la prononciation de ce qui est devenu le mot dothraki le plus prononcé dans la série n'a pas empêché Peterson de rester dans les parages pour travailler sur les langues valyriennes et qui sait quoi d'autre (il aide même Martin avec quelques travaux linguistiques pour le tome six de les séries, Les Vents d'Hiver ), il semble donc qu'il ne le prenne pas trop personnellement. Dans tous les cas, la « mauvaise » prononciation est là pour rester.





Qu'en penses-tu? Aimez-vous la façon dont nous disons « Khaleesi » maintenant, ou auriez-vous préféré le plan original de Peterson ?

signification plume brune et blanche

(Passant par Vautour )